Qui n’a pas entendu ce mot? « Entanglement »
Ce mot a été prononcé par Jada Pinkett Smith lors de son face-à-face avec Will Smith dans l’émission « The red table «
En effet, pour décrire la relation adultérine (hors mariage) qu’elle a eu avec l’ami de son fils, Jada utilise ce mot « entanglement » que l’on peut traduire en français par « une histoire compliquée ». Certains disent « enchevêtrement » mais ce mot n’est pas utilisé en français concernant les relations amoureuses, il ne permet pas d’avoir accès au sens.
Cela étant dit, la reconnaissance publique de sa relation avec Jada a fait sortir le jeune artiste de sa torpeur et lui a redonné le goût de la musique.
Ainsi, il signe le titre « entanglements » avec Rick Ross. Ce titre est directement dédié à Jada.
“Girl, je sais que ce que nous vivons n’est pas une « relationship », mais tu continues à me baiser”
« je monte te voir quand il part/ Il pense que toi et moi on continue à baiser/ Quand il me voit, il perd son calme ”
“Enchevêtrement, c’est quand tu t’es emmêlée dans les draps, enchevêtrement, c’est quand tu t’es emmêlée avec moi. Enchevêtrement, c’est quand tu t’es trop emmêlée, emmêlée avec moi, emmêlée dans les draps”
Une pointe de ressentiment pour Jada? On dirait bien que oui… Surtout que Rick Ross de son côté n’y va pas de mains mortes.
« Cette beauté sur mon épaule, elle questionne mon courage, tourmenté par sa beauté, mais sa réputation la précède ». Il fait référence à la relation que Jada a eu avec Tupac.
Nul doute que ce titre va faire un carton. Plus de 3 millions de vues en 24h.
Nous n’aimerions pas être à la place des Smith qui n’ont pas fini d’entendre parler de cette histoire d’ » entanglement »